„mark“: Substantiv, Hauptwort markSubstantiv, Hauptwort s <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Grund, Gebiet, Boden, Gelände, Erde, Feld GrundMaskulinum, männlich m mark BodenMaskulinum, männlich m mark ErdeFemininum, weiblich f mark mark GebietNeutrum, sächlich n mark GeländeNeutrum, sächlich n mark FeldNeutrum, sächlich n mark mark examples i skog och mark in Wald und Feld i skog och mark på svensk mark auf schwedischem Boden på svensk mark jämna med marken dem Erdboden gleichmachen jämna med marken slå till marken zu Boden schlagen/strecken slå till marken ta mark LuftfahrtFLUG aufsetzen ta mark LuftfahrtFLUG hide examplesshow examples
„mark“: Substantiv, Hauptwort markSubstantiv, Hauptwort s <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Spiel-Marke (Spiel-)MarkeFemininum, weiblich f mark mark
„mark“: Substantiv, Hauptwort mark [mark]Substantiv, Hauptwort s <-en; mark> historischhist Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Mark MarkFemininum, weiblich f Münze mark mark
„jämna“: transitives Verb, transitives Zeitwort jämnatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ebnen, eben machen (ein)ebnen, eben machen jämna jämna examples jämna med marken dem Erdboden gleichmachen jämna med marken „jämna“: Partikelverb jämnaPartikelverb v/p <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ausgleichen examples jämna ut ausgleichen jämna ut
„växa“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort växa [˅vɛksa]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2/4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wachsen, anwachsen wachsen växa växa anwachsen växa växa „växa“: Partikelverb växa [˅vɛksa]Partikelverb v/p <2/4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verwachsen... das verwächst sich mit der Zeit... festwachsen... herauswachsen... hervorgehen... in etwas hineinwachsen... examples växa bort verwachsen växa bort det växer bort med tiden das verwächst (sich) mit der Zeit det växer bort med tiden växa fast festwachsen (vid anDativ, 3. Fall dat) växa fast växa fram herauswachsen växa fram växa fram figurativ, in übertragenem Sinnfig hervorgehen växa fram figurativ, in übertragenem Sinnfig växa i något in etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) hineinwachsen växa i något växa (i)fatt någon jemanden im Wachsen einholen växa (i)fatt någon växa ifrån entwachsen (Dativ, 3. Falldat) växa ifrån växa ifrån varandra sich auseinanderleben växa ifrån varandra växa igen zuwachsen växa igen växa ihop zu(sammen)wachsen, verwachsen växa ihop växa ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig miteinander verwachsen växa ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig växa om någon jemandem über den Kopf wachsen växa om någon växa till sig an Schönheit gewinnen växa till sig växa till sig umgangssprachlichumg sich herausputzen växa till sig umgangssprachlichumg växaupp aufwachsen, heranwachsen (till zu) växaupp växa upp ur marken aus der Erde sprießen växa upp ur marken växa ur auswachsen växa ur växa 'ur kläderna aus den Kleidern herauswachsen växa 'ur kläderna hide examplesshow examples
„bryta“: transitives Verb, transitives Zeitwort bryta [˅bryːta]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) brechen, öffnen, aufbrechen, lösen, abschalten, brechen abbauen, gewinnen brechen bryta bryta öffnen, aufbrechen bryta bryta lösen bryta bryta abschalten bryta Elektrotechnik, ElektrizitätELEK bryta Elektrotechnik, ElektrizitätELEK brechen, abbauen, gewinnen bryta BergbauBERGB bryta BergbauBERGB examples bryta armen sich den Arm brechen bryta armen bryta sin förlovning seine Verlobung aufheben/rückgängig machen bryta sin förlovning bryta sitt löfte sein Versprechen brechen bryta sitt löfte bryta mark Land urbar machen bryta mark bryta ett (telefon)samtal ein Gespräch trennen bryta ett (telefon)samtal hide examplesshow examples „bryta“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort bryta [˅bryːta]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich brechen sich brechen Wellen bryta bryta examples bryta med någon mit jemandem brechen bryta med någon bryta mot något gegen etwas verstoßen bryta mot något bryta på svenska mit schwedischem Akzent sprechen bryta på svenska „bryta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort bryta [˅bryːta]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich brechen examples bryta sig sich brechen bryta sig „bryta“: Partikelverb bryta [˅bryːta]Partikelverb v/p <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abbrechen... von etwas abstechen... hervorbrechen... durchdrehen... hereinbrechen... einbrechen... examples bryta av abbrechen bryta av bryta av mot något von etwas abstechen bryta av mot något bryta fram hervorbrechen bryta fram bryta i'hop durchdrehen bryta i'hop bryta in (her)einbrechen anbrechen bryta in bryta sig in einbrechen bryta sig in bryta lös losbrechen bryta lös bryta ned niederbrechen umbrechen bryta ned bryta samman zusammenbrechen bryta samman bryta upp aufbrechen bryta upp bryta (sig) ut ausbrechen bryta (sig) ut hide examplesshow examples
„skjuta“: transitives Verb skjuta [˅ʃʉːta]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schießen, erschießen schieben sprossen, treiben schießen skjuta skjuta erschießen skjuta skjuta examples skjuta bom vorbeischießen skjuta bom skjuta över målet figurativ, in übertragenem Sinnfig übers Ziel hinausschießen skjuta över målet figurativ, in übertragenem Sinnfig schieben skjuta skjuta examples skjuta fart in Fahrt kommen skjuta fart skjuta rygg einen Buckel machen skjuta rygg skjuta på något etwas verschieben/aufschieben skjuta på något skjuta (över) skulden på någon jemandem die Schuld zuschieben skjuta (över) skulden på någon hide examplesshow examples sprossen, treiben skjuta Botanik, PflanzenkundeBOT skjuta Botanik, PflanzenkundeBOT examples skjuta ax in die Ähren schießen skjuta ax skjuta skott Sprossen treiben skjuta skott „skjuta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort skjuta [˅ʃʉːta]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich erschießen examples skjuta sig sich erschießen skjuta sig „skjuta“: Partikelverb skjuta [˅ʃʉːta]Partikelverb v/p <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abschießen... verschießen... vorschießen... vor sich her schieben... vorschieben... wegschieben... examples skjuta av abschießen skjuta av skjuta bort verschießen wegschieben skjuta bort skjuta fram vorschießen vorschieben hervorragen, herausragen skjuta fram skjuta framför sig vor sich her schieben skjuta framför sig skjuta för vorschieben skjuta för skjuta ifrån sig wegschieben skjuta ifrån sig skjuta ifrån sig figurativ, in übertragenem Sinnfig von sich schieben, ablehnen skjuta ifrån sig figurativ, in übertragenem Sinnfig skjuta igen zuschieben skjuta igen skjuta ihjäl totschießen skjuta ihjäl skjuta ihop zusammenschieben skjuta ihop skjuta ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig zusammenschießen skjuta ihop figurativ, in übertragenem Sinnfig skjuta in (hin)einschießen (hin)einschieben hineinragen skjuta in skjuta in sig sich einschießen skjuta in sig skjuta ner erschießen, niederschießen, abschießen skjuta ner skjuta på (nach)schieben skjuta på skjuta sönder zerschießen, zusammenschießen skjuta sönder skjuta till zuschieben skjuta till skjuta till figurativ, in übertragenem Sinnfig zuschießen skjuta till figurativ, in übertragenem Sinnfig skjuta tillbaka zurückschieben skjuta tillbaka skjuta undan wegschieben skjuta undan skjuta upp aufschieben zeitlich skjuta upp skjuta upp in die Höhe schießen skjuta upp skjuta upp ur marken hervorsprießen skjuta upp ur marken skjuta ut hinausschieben, herausschieben vorspringen, herausragen skjuta ut skjuta åt sidan beiseiteschieben skjuta åt sidan skjuta över hinüberschießen über (Akkusativ, 4. Fallakk) zu weit schießen skjuta över skjuta över ansvaret på någon jemandem die Verantwortung zuschieben skjuta över ansvaret på någon hide examplesshow examples
„slå“: transitives Verb slåtransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schlagen, mähen, schneiden schlagen slå slå mähen, schneiden Gras slå slå examples slå ett nummer telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL eine Nummer wählen slå ett nummer telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL slå fel nummer telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL sich verwählen slå fel nummer telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL slå en knut einen Knoten machen slå en knut det slår mig es fällt mir auf es fällt mir ein det slår mig det slog mig med häpnad ich stellte mit Erstaunen fest det slog mig med häpnad slå på stort es dick auftragen, großtun slå på stort slå i en bok in einem Buch blättern slå i en bok slå (näven) i bordet (mit der Faust) auf den Tisch schlagen slå (näven) i bordet slå i dörren die Tür zuschlagen slå i dörren slå någon i huvudet jemanden (oderod jemandem) auf den Kopf schlagen slå någon i huvudet slå till marken zu Boden schlagen slå till marken slå väl ut gut ausfallen slå väl ut hide examplesshow examples „slå“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort slåreflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich schlagen... sich werfen/verziehen... examples slå sig sich schlagen, sich stoßen slå sig slå sig sich werfen/verziehen Brett slå sig „slå“: Partikelverb slåPartikelverb v/p <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich zusammentun... sich überschlagen... sich überschlagen... einen draufmachen... einen Weg einschlagen... eintreffen... examples slå sig samman sich zusammentun slå sig samman slå över sich überschlagen überschnappen Stimme slå över slå runt sich überschlagen slå runt slå runt umgangssprachlichumg einen draufmachen slå runt umgangssprachlichumg slå in på en väg einen Weg einschlagen slå in på en väg slå in figurativ, in übertragenem Sinnfig eintreffen slå in figurativ, in übertragenem Sinnfig slå sig på något figurativ, in übertragenem Sinnfig sich auf etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) (ver)legen/werfen slå sig på något figurativ, in übertragenem Sinnfig slå av på priset mit dem Preis runtergehen slå av på priset slå av abschlagen abgießen ausschalten slå av slå ifrån TechnikTECH abstellen slå ifrån TechnikTECH slå ifrån Elektrotechnik, ElektrizitätELEK abschalten, ausschalten slå ifrån Elektrotechnik, ElektrizitätELEK slå ifrån sig figurativ, in übertragenem Sinnfig von sich weisen slå ifrån sig figurativ, in übertragenem Sinnfig slå till någon jemandem eins versetzen jemanden schlagen slå till någon slå i dörren die Tür zuschlagen slå i dörren slå igen zuklappen, zumachen, zuschlagen, zuwerfen zurückschlagen slå igen slå tillbaka zurückschlagen slå tillbaka slå till zuschlagen zugreifen slå till slå i någon något figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem etwas einreden/aufbinden slå i någon något figurativ, in übertragenem Sinnfig slå någon i huvudet j-n/j-m auf den Kopf schlagen slå någon i huvudet slå (näven) i bordet (mit der Faust) auf den Tisch schlagen slå (näven) i bordet slå bort sich (Dativ, 3. Falldat) aus dem Kopf schlagen slå bort slå bort figurativ, in übertragenem Sinnfig in den Wind schlagen slå bort figurativ, in übertragenem Sinnfig slå bort weggießen slå bort slå i en bok in einem Buch blättern slå i en bok slå i sig figurativ, in übertragenem Sinnfig sichDativ, 3. Fall dat eintrichtern slå i sig figurativ, in übertragenem Sinnfig slå i einschlagen eingießen slå i slå igenom durchschlagen einschlagen, sich durchsetzen slå igenom slå sig fram sich durchschlagen slå sig fram slå in einschlagen slå in slå sig ner sich niederlassen, sich setzen, Platz nehmen slå sig ner slå ner einschlagen (aucha. Blitz) slå ner slå ner niederschlagen slå ner slå om sich umstellen slå om slå om umsatteln Beruf slå om slå om einschlagen, einwickeln slå om slå om umschlagen, sich ändern slå om slå in einwickeln slå in slå upp aufheben, auflösen Verlobung slå upp slå upp eingießen slå upp slå upp aufmachen, aufziehen, öffnen slå upp slå upp aufschlagen, hochschlagen, aufklappen slå upp slå fel fehlschlagen slå fel slå ut (her)ausschlagen ausschütten, ausgießen aufblühen slå ut slå bakut hinten ausschlagen slå bakut slå fast figurativ, in übertragenem Sinnfig feststellen slå fast figurativ, in übertragenem Sinnfig slå fast festmachen slå fast slå an anschlagen slå an slå an figurativ, in übertragenem Sinnfig Anklang finden (på bei) gefallen (påDativ, 3. Fall dat) slå an figurativ, in übertragenem Sinnfig slå in eindringen slå in slå omkull umwerfen, umstoßen umschmeißen umgangssprachlichumg slå omkull slå över übergießen slå över slå över überschlagen slå över slå sig lös sich freimachen sich (tüchtig) amüsieren slå sig lös slå sig ihop sich zusammentun slå sig ihop slå ihop zusammenschlagen, zusammengießen, zusammenklappen zusammenlegen, zusammenstecken slå ihop slå ihjäl erschlagen, totschlagen slå ihjäl slå ihjäl sig tödlich verunglücken slå ihjäl sig slå sönder zerschlagen slå sönder slå emot entgegenschlagen anstoßen an (Akkusativ, 4. Fallakk) slå emot hide examplesshow examples